×

전쟁을 끝내기 위한 전쟁中文什么意思

发音:
  • 以战止战
  • 끝내기:    [명사] 官子 guānzǐ. 收官 shōuguān. 终盘 zhōngpán. 끝내기의
  • 전쟁:    [명사] 战争 zhànzhēng. 战 zhàn. 战火 zhànhuǒ. 战事
  • 전쟁:    [명사] 战争 zhànzhēng. 战 zhàn. 战火 zhànhuǒ. 战事 zhànshì. 【비유】烽火 fēnghuǒ. 【전용】干戈 gāngē. 【전용】刀兵 dāobīng. 兵革 bīnggé. 【성어】金戈铁马 jīn gē tiě mǎ. 전쟁 상태战争状态전쟁 상황战争状况전쟁의 단계적 확대战争升级전쟁의 단계적 축소战争降级전면 전쟁全面战争전쟁 도발战争挑衅전쟁광战争狂전쟁 보험战争保险전쟁이 발발하다战争爆发了전쟁을 일으키다发动战争전쟁의 상처战争创伤전쟁하는 쌍방战争的双方경제 전쟁经济战전쟁을 준비하다备战쌍방이 적극적으로 전쟁 준비를 하다双方积极备战전쟁과 자연 재해에 대비하다备战备荒전쟁 기사战报전쟁을 반대하다反战자연계에 대하여 전쟁을 시작하다向自然界开战전쟁을 좋아하다好战전쟁을 주장하다主战전쟁을 혐오하다厌战전쟁의 기미가 짙게 감돌다战云密布전쟁전 수준을 훨씬 능가하다大大超过了战前水平전쟁 준비를 강화하다加强战备전쟁 준비 식량战备粮전쟁 준비 상태[임전 태세]战备状态전쟁 포로를 송환시키다遣返战俘전쟁을 돕다助战전쟁 포로수용소战俘营 =战俘收容所비수의 전투는 중국 역사상 적은 수로 많은 적을 이긴 유명한 전쟁 사례이다淝水之战是中国历史上以少胜多的著名战例전쟁의 불길이 흩날리던 그 세월 속에在那战火纷飞的岁月里전쟁이 끝나다战事结束전쟁 뉴스战事消息전쟁이 도처에 번지다烽火连天전쟁이 여기저기서 일어나다干戈四起전쟁하다动刀兵전쟁의 재난刀兵之灾
  • 끝내기:    [명사] 官子 guānzǐ. 收官 shōuguān. 终盘 zhōngpán. 끝내기의 중요성은 말하지 않아도 안다官子的重要性不言而喻리그전은 이미 끝내기 단계로 들어섰다联赛已经进入收官阶段바둑이 끝내기로 다가갈수록 판국이 살얼음을 걷는 것 같다棋近终盘如临深渊
  • 전쟁터:    [명사] 战地 zhàndì. 전쟁터 기자[종군 기자]战地记者전쟁터 사령부战地指挥部

例句与用法

  1. 1차 세계대전 : 모든 전쟁을 끝내기 위한 전쟁
    第一次世界战争:结束战争的所有战争
  2. 제1차 세계대전 :모든 전쟁을 끝내기 위한 전쟁
    各种–第一次世界大战的战争:结束战争的所有战争
  3. 제1차 세계대전 :모든 전쟁을 끝내기 위한 전쟁
    第一次世界大战的战争:结束战争的所有战争
  4. 제1차 세계대전 :모든 전쟁을 끝내기 위한 전쟁
    第一次世界战争:结束战争的所有战争

相关词汇

        끝내기:    [명사] 官子 guānzǐ. 收官 shōuguān. 终盘 zhōngpán. 끝내기의
        전쟁:    [명사] 战争 zhànzhēng. 战 zhàn. 战火 zhànhuǒ. 战事
        전쟁:    [명사] 战争 zhànzhēng. 战 zhàn. 战火 zhànhuǒ. 战事 zhànshì. 【비유】烽火 fēnghuǒ. 【전용】干戈 gāngē. 【전용】刀兵 dāobīng. 兵革 bīnggé. 【성어】金戈铁马 jīn gē tiě mǎ. 전쟁 상태战争状态전쟁 상황战争状况전쟁의 단계적 확대战争升级전쟁의 단계적 축소战争降级전면 전쟁全面战争전쟁 도발战争挑衅전쟁광战争狂전쟁 보험战争保险전쟁이 발발하다战争爆发了전쟁을 일으키다发动战争전쟁의 상처战争创伤전쟁하는 쌍방战争的双方경제 전쟁经济战전쟁을 준비하다备战쌍방이 적극적으로 전쟁 준비를 하다双方积极备战전쟁과 자연 재해에 대비하다备战备荒전쟁 기사战报전쟁을 반대하다反战자연계에 대하여 전쟁을 시작하다向自然界开战전쟁을 좋아하다好战전쟁을 주장하다主战전쟁을 혐오하다厌战전쟁의 기미가 짙게 감돌다战云密布전쟁전 수준을 훨씬 능가하다大大超过了战前水平전쟁 준비를 강화하다加强战备전쟁 준비 식량战备粮전쟁 준비 상태[임전 태세]战备状态전쟁 포로를 송환시키다遣返战俘전쟁을 돕다助战전쟁 포로수용소战俘营 =战俘收容所비수의 전투는 중국 역사상 적은 수로 많은 적을 이긴 유명한 전쟁 사례이다淝水之战是中国历史上以少胜多的著名战例전쟁의 불길이 흩날리던 그 세월 속에在那战火纷飞的岁月里전쟁이 끝나다战事结束전쟁 뉴스战事消息전쟁이 도처에 번지다烽火连天전쟁이 여기저기서 일어나다干戈四起전쟁하다动刀兵전쟁의 재난刀兵之灾
        끝내기:    [명사] 官子 guānzǐ. 收官 shōuguān. 终盘 zhōngpán. 끝내기의 중요성은 말하지 않아도 안다官子的重要性不言而喻리그전은 이미 끝내기 단계로 들어섰다联赛已经进入收官阶段바둑이 끝내기로 다가갈수록 판국이 살얼음을 걷는 것 같다棋近终盘如临深渊
        전쟁터:    [명사] 战地 zhàndì. 전쟁터 기자[종군 기자]战地记者전쟁터 사령부战地指挥部
        남북전쟁:    [명사]〈역사〉 南北战争 Nánběi zhànzhēng. 남북전쟁 전의 외교와 정치南北战争前的外交和政治
        대리전쟁:    [명사] 代理战争 dàilǐzhànzhēng.
        러일전쟁:    [명사]〈역사〉 俄日战争 É’Rìzhànzhēng.
        전쟁놀이:    [명사] 打仗玩儿 dǎzhàngwánr. 军事游戏 jūnshì yóuxì.
        전쟁범죄자:    [명사] 战犯 zhànfàn. 战争罪犯 zhànzhēng zuìfàn.
        펠로폰네소스전쟁:    [명사]〈역사〉 伯罗奔尼撒战争 Bóluóbènnísā zhànzhèng. [기원전 431년부터 기원전 404년까지 아테네를 중심으로 하는 델로스 동맹과, 스파르타를 중심으로 하는 펠로폰네소스 동맹이 벌인 싸움]
        끝내:    [부사] (1) 一直 yīzhí. 始终 shǐzhōng. 그는 끝내 나를 기다리고 있었다他一直这样等着我끝내 변화가 없다始终没有变化 (2) 终于 zhōngyú. 到底 dàodǐ. 终究 zhōngjiū.논단의 첫 페이지가 끝내 완성되었다论坛首页终于完成了끝내 챔피언에 올랐다到底争得了冠军끝내 어떤 결과도 얻지 못했다终究没有什么结果
        –내기:    [접미사] (1) 用于地名或地区后, 表示人的出生地或特性. 시골내기乡下人서울내기汉城人 (2) 用于限定语后, 表示人的行为的特点.신출내기新手그는 여간내기가 아니다他不是寻常的人 내기 [명사] 打赌(儿) dǎ//dǔ(r). 嘎 gá. 내기를 하다打个赌그는 내일 꼭 올 거야, 너 믿지 못하겠으면 우리 내기할까他明天一定会来, 你要不信, 咱们可以打赌(儿)우리 내기하지 않을래?咱们打个赌吧?
        내기:    [명사] 打赌(儿) dǎ//dǔ(r). 嘎 gá. 내기를 하다打个赌그는 내일 꼭 올 거야, 너 믿지 못하겠으면 우리 내기할까他明天一定会来, 你要不信, 咱们可以打赌(儿)우리 내기하지 않을래?咱们打个赌吧? –내기 [접미사] (1) 用于地名或地区后, 表示人的出生地或特性. 시골내기乡下人서울내기汉城人 (2) 用于限定语后, 表示人的行为的特点.신출내기新手그는 여간내기가 아니다他不是寻常的人
        끝끝내:    [부사] ☞끝내
        끝내다:    [동사] (1) 结束 jiéshù. 完成 wán//chéng. 办完 bànwán. 做完 zuòwán. 국가 대표 생애를 끝내다结束国家队生涯우리 회사는 2002년 추계 교재 출판 발간 계획을 앞당겨 끝냈다我社提前完成2002年秋季教材出版发行任务수속을 끝내다办完手续오늘 반드시 끝내야 한다必须在今天做完 (2) 结束 jiéshù. 分手 fēn//shǒu.나와 그녀 사이의 우정을 끝냈다结束我和她之间的友谊우리 끝내자[헤어지자]我们分手吧
        뜨내기:    [명사] (1) 流浪儿 liúlàng’ér. 散座(儿) sǎnzuò(r). 가엾게도 그는 부모가 죽은 후에 뜨내기가 되었다可怜他父母去世后, 成了流浪儿단골손님을 태우든 뜨내기 손님을 태우든 그다지 상관이 없다拉包月或散座(儿)就没多大关系뜨내기 부부露水夫妻 (2) 临时性的事.내 일은 종종 뜨내기 일로 인해 중단된다我的工作时常被临时性的事打断
        모내기:    [명사] 插秧 chāyāng. 모내기는 힘든 일이다插秧是个苦活
        새내기:    [명사] 新生 xīnshēng. 【방언】新人 xīnxiānrén. 대학 새내기大学新生사회 새내기社会新人
        풋내기:    [명사] 外行 wàiháng. 新手(儿) xīnshǒu(r). 生手(儿) shēngshǒu(r). 嫩手(儿) nènshǒu(r). 力巴(儿) lì‧ba(r). 不通行 bùtōngháng. 生虎子 shēnghǔ‧zi. 新出手儿 xīnchūshǒur. 后生小子 hòu‧sheng xiǎo‧zi. 力巴头(儿) lì‧batóu(r). 【북경어】秧子 yāng‧zi. 나는 내 자신이 확실히 풋내기라는 것을 인정한다我承认自己的确是一个外行나는 이 일을 하는 데에는 완전히 풋내기이다我做这个工作完全是一个新手(儿)그는 풋내기여서 모든 것이 서툴다他是个生手(儿), 一切都不熟悉방금 일하기 시작한 풋내기刚参加工作的嫩手(儿)어제 고용한 요리사는 그야말로 풋내기이다昨儿雇的那个厨子简直是个生手풋내기는 전문가만 못하다新出手儿不如行家이 풋내기들이 현재 모두 남 못지않은 전문가가 되리라고는 생각도 못했다想不到这些新手现在都成了行家了
        신출내기:    [명사] 生手 shēngshǒu. 新手 xīnshǒu. 그는 신출내기 인력거꾼이다他是个拉车生手신출내기는 반드시전문가만 못하다新手肯定不如专家
        여간내기:    [명사] 凡人 fánrén. 一般人 yībānrén. 그는 여간내기가 아니다他不是一般人
        전쟁에 관한 토막글:    战争小作品
        전쟁성 제 7국 일반교통 및 군수송부 전차:    a7v坦克
        전쟁을 소재로 한 작품:    战争题材作品
        전쟁상태:    恶感; 敌对性

相邻词汇

  1. 전쟁별 해전 什么意思
  2. 전쟁사 什么意思
  3. 전쟁상태 什么意思
  4. 전쟁성 제 7국 일반교통 및 군수송부 전차 什么意思
  5. 전쟁에 관한 토막글 什么意思
  6. 전쟁을 소재로 한 작품 什么意思
  7. 전쟁의 신 什么意思
  8. 전쟁의 여신 什么意思
  9. 전쟁의 여파 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT